babelport.com Logo
Where words become business...
Translation Office 3000
  Home  |  My BabelPort  |  Projects  |  Directories  |  Community  |  Tools/Extras  |  About     German | English |
Membership Info
Forgot your password?
Register now
Welcome Members
rosett
ssalvas
liorlib

Translation Contract. A Standards-based Model Solution
Uwe Muegge

Infobox
> Intellectual Property and Copyright:The case of translators
>Working from audio recordings
> Tips for Using Interpreters in a Legal Setting
See all articles>
Navigation
HOME
>News
>Articles
>Remote News Feed
>Contact
>Register
MY BABELPORT
PROJECTS
DIRECTORIES
COMMUNITY
TOOLS/EXTRAS
ABOUT
PUBLISHERS
   

Category   business watch

5 Articles available
  Date Lng Viewed
Author
Title Rating
Mar, 1st.2006 5640   By Donald A. DePalma and Renato Beninatto Ranking of Top 20 Translation Companies for 2005 95.7%
Dec, 14th.2005 3746   Dr. Ramon C. Barquin Government Business Intelligence and Translation 70.0%
Oct, 26th.2005 3859   Jim Stachura and Meg Murphy Multicultural Marketing: Why One Size Doesn't Fit All 80.0%
Sep, 7th.2005 4705   Wordbank Ltd Are You Talkin' to Me? 87.1%
Aug, 22nd.2005 7665   Renato Beninatto and Donald A. DePalma Ranking of Top 20 Translation Companies 95.2%
   

Category   tipps

53 Articles available
  Date Lng Viewed
Author
Title Rating
Mar, 20th.2006 6164   John Neilan Translation Problem Areas 86.7%
Mar, 14th.2006 4917   Nigel Massey Translation of Internal Reports & Communications 100.0%
Mar, 13th.2006 5976   Nigel Massey Translation of Italian Recipes: Localization? 93.3%
Mar, 13th.2006 5883   John Neilan Translator Prerequisites and the A-Z of Becoming a Translator 95.6%
Feb, 7th.2006 6303   Global Language Solutions Financial Translation Tip Sheet 75.0%
Nov, 16th.2005 5837   Global Language Solutions Tips for Using Interpreters in a Legal Setting 93.3%
Nov, 15th.2005 5636   Christian Arno Translation for the global travel industry: attention to detail pays 93.3%
Sep, 6th.2005 5814   Ivan Vandermerwe Polishing Your Translation Style-Part 3 93.3%
Aug, 25th.2005 6362   Ivan Vandermerwe Polishing Your Translation Style-Part 2 96.4%
Aug, 25th.2005 6977   Ivan Vandermerwe Polishing Your Translation Style-Part 1 93.3%
Aug, 24th.2005 6011   Global Languages Solutions Media Tip Sheets - Reaching Your Audience in a Global Economy 80.0%
Aug, 19th.2005 7514   Corinne McKay Getting started as Freelance Translator 93.0%
Aug, 18th.2005 7737   Agnieszka Szarkowska On Teaching Forms of Address in Translation 100.0%
Aug, 17th.2005 7487   Kadhim Al - Ali Misreading and Mistranslation 83.3%
Aug, 16th.2005 5384   Lenita M. R. Esteves, Ph.D. Intellectual Property and Copyright:The case of translators 96.0%
Aug, 10th.2005 17369   Christian Hansel, SiteFounder On the translation of military ranks 100.0%
Aug, 4th.2005 6861   Chanin Ballance How to Select a Translation Agency 92.3%
Aug, 3rd.2005 6003   Natasha Curtis Looking for answers within: an introspective look at professionalism of translators and interpreters 93.3%
Aug, 3rd.2005 6254   Maria Antonietta Ricagno How valuable time can be to a freelance translator and how to organise your workday and life 94.5%
Aug, 3rd.2005 6000   Maria Antonietta Ricagno Desktop Search Programs 90.0%
Aug, 2nd.2005 6645   Maria Antonietta Ricagno Search Engine Features and Search Techniques 100.0%
Jul, 29th.2005 6164   CVH, SiteFounder Virtual Networking 101 for freelancers 100.0%
Jul, 18th.2005 5880   Wolfgang Sturz Muttersprachenprinzip und Ziellandprinzip im Übersetzungsprozess 96.7%
Jun, 3rd.2005 7159   Luis R. Cerna Profitability Guide for Interpreters 97.8%
Jun, 2nd.2005 10932   Luis R. Cerna Profitability Guide for Translators 90.6%
May, 12th.2005 6873   Diane E. Teichman BEST FACE FORWARD: IN PERSON MARKETING SKILLS FOR T&I PROFESSIONALS 90.0%
May, 9th.2005 6069   Diane E. Teichman Interpreting Evidentiary Tape Recordings: 100.0%
May, 9th.2005 5995   Josef F. Buenker and Diane E. Teichman Revelations of a Case Style in a Vehicular Accident Lawsuit 96.0%
Apr, 29th.2005 7209   Denise M. Boehning Add Value...And Start Collecting Your Money 88.3%
Apr, 26th.2005 8517   Ali Hajmohammadi The Viewer as the Focus of Subtitling: Towards a Viewer-oriented Approach 96.0%
Apr, 20th.2005 8094   Céline Graciet Why I don't like bidding systems 90.0%
Apr, 19th.2005 6957   Erika Dreifus The Translator's Practice: An Interview With Brett Jocelyn Epstein 92.0%
Apr, 18th.2005 7198   Luis R. Cerna e-Dictionaries 88.9%
Apr, 15th.2005 6858   Martin Heimann Lost in Translation? 91.2%
Apr, 15th.2005 6217   José Henrique Lamensdorf Working from audio recordings 100.0%
Apr, 13th.2005 7172   Carmen Valero-Garcés Mediation as translation or translation as mediation? 86.0%
Apr, 13th.2005 8957   Susana C. Schultz Spanish Translations - What to do when a word doesn't exist 87.5%
Apr, 12th.2005 7632   Neil Payne Translation Misconceptions 92.3%
Mar, 29th.2005 11362   Luis R. Cerna Rentabilitätsberechnung im Übersetzerberuf 80.0%
Mar, 26th.2005 7110   Luis R. Cerna Rentabilitätsberechnung im Dolmetscherberuf 76.7%
Mar, 17th.2005 8175   Inka-Maria Kunz How to prepare yourself for the challenges as a freelance translator 90.9%
Mar, 16th.2005 7579   Inka-Maria Kunz Dealing with clients not paying your invoice 79.3%
Mar, 15th.2005 5968   SiteFounder Richtig im babelport.com Verzeichnis gelistet werden 95.0%
Mar, 15th.2005 6487   SiteFounder How to get listed correctly in the babelport.com directories 84.4%
Mar, 8th.2005 5628   Luis R. Cerna Betreiben eines Mahnverfahrens 96.0%
Feb, 11th.2005 7824   Korina Tipps für Übersetzer 88.2%
Feb, 11th.2005 8732   Korina Wie berechne ich meinen Preis? 74.1%
Feb, 9th.2005 5821   Korina Tipps für Auftraggeber 85.7%
Feb, 8th.2005 6548   Korina Wie schreibe ich ein Projekt aus? 88.6%
Feb, 8th.2005 6483   Korina How to post a job 91.7%
Jan, 23rd.2005 12106   Korina How to calculate your per word rate 86.0%
Jan, 23rd.2005 9001   Korina Hints for Translators 82.1%
Oct, 15th.2004 7152   Korina Hints for Outsourcers 87.5%
   

Category   CAT Software

9 Articles available
  Date Lng Viewed
Author
Title Rating
Nov, 24th.2005 3673   Fotini Vallianatou CAT Tools and Productivity: Tracking Words and Hours 90.0%
Oct, 26th.2005 4455   Korina SkyCAT - A Review of a Refreshingly New CAT-Tool 93.3%
Sep, 1st.2005 3688   Sylvain Galibert OmegaT, a review 85.0%
Sep, 1st.2005 3364   Sylvain Galibert CAT - Beware of the Beast 85.0%
Sep, 1st.2005 5179   Sylvain Galibert Wordfast and Trados 97.1%
Aug, 31st.2005 4920   Kirill Fedotov The importance of project management for translation agencies 80.0%
Aug, 17th.2005 3308   Thomas Hedden Trying Out Linux 86.7%
Aug, 13th.2005 5420   Samuel Murray-Smit OMEGAT: INTRODUCTION AND TUTORIAL 90.0%
Apr, 12th.2005 3990   Alexander Gross MT and Language: Conflicting Technologies? 92.0%
   

Category   PC Security

2 Articles available
  Date Lng Viewed
Author
Title Rating
Feb, 18th.2005 4563   SiteFounder 10 Schritte zum sichereren PC 92.0%
Feb, 18th.2005 3533   SiteFounder Ten Steps to make your PC safer 91.7%
   

Category   babelport.com

5 Articles available
  Date Lng Viewed
Author
Title Rating
Mar, 9th.2005 3874   Babelport: Häufig gestellte Fragen und Antworten 88.0%
Mar, 9th.2005 3652   SiteFounder Babelport FAQs 74.0%
Feb, 23rd.2005 4026   Korina Bewertung von Auftraggebern und Auftragnehmern 85.7%
Feb, 14th.2005 3936   Korina Rating outsourcers and freelancers 87.3%
Feb, 14th.2005 12313   Korina AP and XP - our Rating System 86.5%
   

Category   Standards

2 Articles available
  Date Lng Viewed
Author
Title Rating
Jan, 31st.2006 4024   Susana C. Schultz The official language of the United States and its impact on translations 93.3%
Sep, 8th.2005 4515   Juan José Arevalillo Doval The EN-15038 European Quality Standard for Translation Services: What’s Behind It? 80.0%
 

Latest News
CAT: PASSOLO releases new service release
TIN: One step further towards single European patent
TIN: Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
TIN: Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
More News>
Transhelp Requests
RU>EN:
???????????? ?????? ?????? ???????
Agency in the Spotlight
We recommend
KERN AG, Sprachendienste
Specialist of the Day
We recommend
Sadao Sasaki
Languages Experience
EN==>JA 22 yrs
Upgrade to or extend your PREMIUM membership and profit from our exclusive services
Bookmark/Link Us
Bookmark Us Bookmark US
Make Us your Homepage Make Homepage
Link To Us Link To Us
© 2004, cpi Imprint   |  Privacy policy |  Terms & Conditions |  Contact Us  |  Report an error last update May, 3rd 2007