babelport.com Logo
Where words become business...
  Home  |  My BabelPort  |  Projects  |  Directories  |  Community  |  Tools/Extras  |  About     German | English |
Membership Info
Forgot your password?
Register now
Welcome Members
rosett
ssalvas
liorlib
Infobox
>Revelations of a Case Style in a Vehicular Accident Lawsuit
>The Viewer as the Focus of Subtitling: Towards a Viewer-oriented Approach
>Why I don't like bidding systems
See all articles>
Navigation
HOME
MY BABELPORT
PROJECTS
DIRECTORIES
>Find Agencies
>Find Freelancers
>Browse Agencies
>Browse Freelancers
COMMUNITY
TOOLS/EXTRAS
ABOUT
User profile
Name aurelio beroth
Username aurelio5000
Membership PREMIUM since 2005
XP 130
AP 100
years of experience 16
Philosophy
Location Porto seguro, BRAZIL
Rating
Homepage  
Short Profile Dear Sirs, I am a full time Freelance English to Portuguese translator, editor, and proofreader, with over 10 years of experience, offering absolute confidentiality and on time delivery of the jobs assigned to me. I am a native Brazilian Portuguese speaker with experience translating advertising copy, promotional materials, press releases, newsletters, employee benefits, technical documents, training and user's manuals, legal documents, medical information brochures, etc. I am reliable, experienced, detail oriented as well as fully equipped and available for rush jobs. Currently I am using MS Office Pro . Below find my resume with a more detailed description of my experience in the field, and my rates. Please feel free to call or write me if you have any questions or if you would like me to send you samples of my work or a list of my references. I would really appreciate a response at your earliest convenience. Best regards, AurĂ©lio Beroth - English to Portuguese  

Language Pairs Specialisation Software
Mother tongue : Portuguese
 
English ==> Portuguese 12 yrs






 

 
For a list of our Users you may browse the directories: Freelancer Directory or Agency Directory

Latest News
CAT: PASSOLO releases new service release
TIN: One step further towards single European patent
TIN: Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
TIN: Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
More News>
Transhelp Requests
RU>EN:
???????????? ?????? ?????? ???????

Translation Contract. A Standards-based Model Solution
Uwe Muegge

Agency in the Spotlight
We recommend
Zulloch Translation and Printing Services Ltd.
Specialist of the Day
We recommend
Mindaugas Vasinauskas
Languages Experience
EN==>LT 12 yrs
Upgrade to or extend your PREMIUM membership and profit from our exclusive services
Bookmark/Link Us
Bookmark Us Bookmark US
Make Us your Homepage Make Homepage
Link To Us Link To Us
© 2004, cpi Imprint   |  Privacy policy |  Terms & Conditions |  Contact Us  |  Report an error last update May, 3rd 2007