babelport.com Logo
Words, Words, Words ... And the people behind them!
  Home  |  My BabelPort  |  Projects  |  Directories  |  Community  |  Tools/Extras  |  About     German | English |
Membership Info
Forgot your password?
Register now
Welcome Members
rosett
ssalvas
liorlib
Infobox
>On the translation of military ranks
>Translator Prerequisites and the A-Z of Becoming a Translator
>Add Value...And Start Collecting Your Money
See all articles>
Navigation
HOME
>News
>Articles
>Remote News Feed
>Contact
>Register
MY BABELPORT
PROJECTS
DIRECTORIES
COMMUNITY
TOOLS/EXTRAS
ABOUT
Read News Article

Harry-Potter translated in 45h incl. Terminology-Management

An Ad
Integrate business news on your website free of charge and offer your visitors up-to-date content! Click here for more information.

After the newest Harry-Potter novel was released in English, a team of German HP Fans started an impressive translation project. In less than 46 house after the first copy of J.K. Rowling's newest novel had been sold on Friday an online fan community had all 24 chapters translated into German and the layout finished.

Prior to the project the organizers had found 189 fans who willing to work as laymen translators and build up a team of three to oversee the new magical terminology, published online in a database. Sunday night all works had been completed and the complete translation mailed to the participants. They are however, not allowed, to sell, publish, or distribute the work any further, since copyright for the official translation is held by the German Carlsen publishing house, which will release the official version in October 2005.

Nonetheless the online translation by the community of fans was an impressive and successful experiment, leading to over 600 daily sign ups on the community website. Meanwhile the translators are beginning to concentrate on a revised and more coherent translation of the work. The organisers of this project, however, have proven project management skills some professional agencies are lacking.

Sources: Harry-auf-Deutsch (Fan Community), Telepolis

© Jul, 24th.2005, for BabelPort
 
 

Further Articles in category Misc.

 
>Certified PASSOLO Trainers Refresh Their Know-how
>MultimeDialecTranslation 2007
>Foreign languages essential for EU firms
>ENLASO to Host Live WebSeminar on Converting Legacy Documents to FrameMaker
>A Union for Freelancers
>EU starts ambitious machine translation project for all EU languages
>Maltese translators at European institutions cause of concern
>SDL To host webinar on Terminology Extraction
>Enlaso to host Social Networking Localization webinar
>Common Sense Advisory offering sales workshop in London

 


Latest News
CAT: PASSOLO releases new service release
TIN: One step further towards single European patent
TIN: Survey shows 80% lost revenue due to translation errors
TIN: Technology CEO of the Year: SDL's Mark Lancaster
More News>
Transhelp Requests
RU>EN:
???????????? ?????? ?????? ???????
Agency in the Spotlight
We recommend
panalingua GmbH
Specialist of the Day
We recommend
Bettina Rittsteuer
recht.kompetent.übersetzt.
Languages Experience
EN<=>DE 5 yrs
DE==>HU 5 yrs
Upgrade to or extend your PREMIUM membership and profit from our exclusive services
Bookmark/Link Us
Bookmark Us Bookmark US
Make Us your Homepage Make Homepage
Link To Us Link To Us
© 2004, cpi Imprint   |  Privacy policy |  Terms & Conditions |  Contact Us  |  Report an error last update May, 3rd 2007